Été 2022, Séoul. C'est ici, sous les halls du COEX, que commence véritablement l'aventure coréenne d'In Vino Frances Veritas — notre tout premier salon sur ce marché.Summer 2022, Seoul. It is here, beneath the halls of COEX, that In Vino Frances Veritas' Korean adventure truly began — our very first trade show on this market.2022년 여름, 서울. 바로 이곳 코엑스 전시장에서 In Vino Frances Veritas의 한국 여정이 본격적으로 시작되었습니다. 이 시장에서의 첫 박람회였습니다.Musim panas 2022, Seoul. Di sinilah, di dewan COEX, pengembaraan Korea In Vino Frances Veritas benar-benar bermula — pameran pertama kami di pasaran ini.
À cette époque, l'enregistrement officiel de nos bouteilles n'était pas encore finalisé — un contretemps logistique nous privait du droit de vendre sur place. Nous sommes donc arrivés avec, pour seuls bagages, des échantillons : aucune bouteille à la vente, mais des vins à faire déguster. Une situation frustrante, il faut l'avouer, lorsque l'on participe à un salon de cette ampleur.At the time, the official registration of our bottles was not yet finalised — a logistical setback meant we could not sell on site. We therefore arrived with samples as our only luggage: no bottles for sale, but wines to be tasted. A frustrating situation, it must be said, when taking part in a show of this scale.당시 우리 와인의 공식 등록이 아직 완료되지 않았습니다. 물류 문제로 현장 판매가 불가능했던 것입니다. 그래서 우리는 오직 샘플만을 들고 참가했습니다. 판매할 와인은 없었지만, 시음할 와인은 있었습니다. 이 정도 규모의 박람회에서 다소 아쉬운 상황이었음을 고백합니다.Pada masa itu, pendaftaran rasmi botol kami belum dimuktamadkan — kelewatan logistik menghalang kami daripada menjual di tapak. Maka kami tiba hanya dengan sampel: tiada botol untuk dijual, tetapi wain untuk dirasai. Satu situasi yang mengecewakan, harus diakui, ketika menyertai pameran sebesar ini.
Mais l'essentiel était ailleurs. Trois jours durant — jeudi, vendredi, samedi — nous avons fait découvrir nos vins aux professionnels venus en nombre. Et de ces dégustations est née une belle moisson de contacts : importateurs, distributeurs, acheteurs du secteur. Si nous n'avions rien à vendre, nous avions tout à construire.But the essential lay elsewhere. For three days — Thursday, Friday, Saturday — we introduced our wines to the many professionals in attendance. And from those tastings grew a fine harvest of contacts: importers, distributors, buyers from the trade. If we had nothing to sell, we had everything to build.그러나 본질은 다른 곳에 있었습니다. 목요일, 금요일, 토요일 사흘 동안 우리는 많은 업계 전문가들에게 우리 와인을 소개했습니다. 그리고 그 시음에서 수입업체, 유통업체, 업계 바이어 등 귀중한 인맥이 쌓였습니다. 팔 것은 없었지만, 쌓아갈 것은 무궁무진했습니다.Tetapi yang penting terletak di tempat lain. Selama tiga hari — Khamis, Jumaat, Sabtu — kami memperkenalkan wain kami kepada ramai profesional yang hadir. Dan daripada sesi rasa itu lahirlah tuaian kenalan yang berharga: pengimport, pengedar, pembeli industri. Jika kami tiada apa untuk dijual, kami mempunyai segalanya untuk dibina.
Le commencement d'une aventureThe beginning of an adventure모험의 시작Permulaan satu pengembaraan
Ce COEX 2022 marque le lancement officiel de notre présence en Corée du Sud, portée par notre entité Vin de Folie — alors dédiée au B2B, et qui ouvrira ses portes au B2C à partir de 2025. Un premier pas modeste mais fondateur, qui a posé les bases de tout ce qui allait suivre.This COEX 2022 marked the official launch of our presence in South Korea, carried by our entity Vin de Folie — then dedicated to B2B, and which would open to B2C from 2025. A modest but founding first step, laying the foundations for everything that was to follow.이 COEX 2022는 우리 법인 Vin de Folie를 통한 대한민국 공식 진출의 출발점이었습니다. 당시 B2B에 전념했던 Vin de Folie는 2025년부터 B2C로 문을 열게 됩니다. 소박하지만 토대가 된 첫걸음으로, 이후 모든 것의 기반을 마련했습니다.COEX 2022 ini menandakan pelancaran rasmi kehadiran kami di Korea Selatan, dibawa oleh entiti kami Vin de Folie — yang ketika itu menumpukan kepada B2B, dan akan dibuka kepada B2C mulai 2025. Langkah pertama yang sederhana namun menjadi asas, meletakkan tapak untuk segala yang menyusul.


